Aviso n.º 527/2006, de 24 de Março de 2006

Aviso n.º 527/2006 Por ordem superior se torna público que os seguintes Estados membros da União Europeia notificaram o Secretariado-Geral do Conselho do cumprimento das formalidades previstas pelas respectivas normas constitucionais para a adopção do Protocolo, estabelecido com base no artigo K.3 do Tratado da União Europeia, Relativo à Interpretação a Título Prejudicial pelo Tribunal de Justiça das Comunidades Europeias da Convenção sobre a Utilização da Informática no Domínio Aduaneiro, assinado em Bruxelas em 29 de Novembro de1996: Bélgica, em 26 de Setembro de 2005; Dinamarca, em 26 de Julho de 2000; Alemanha, em 30 de Abril de 2004; Grécia, em 8 de Novembro de 1999; Espanha, em 22 de Julho de 1999; França, em 11 de Agosto de 2000; Irlanda, em 27 de Março de 2002; Itália, em 21 de Dezembro de 1998; Luxemburgo, em 31 de Janeiro de 2003; Países Baixos, em 21 de Novembro de 2000; Áustria, em 28 de Agosto de 1998; Portugal, em 4 de Maio de 1999; Finlândia, em 22 de Março de 1999; Suécia, em 16 de Fevereiro de 1998; Reino Unido, em 30 de Setembro de 1997; Eslováquia, em 6 de Maio de 2004; Lituânia, em 27 de Maio de 2004; República Checa, em 28 de Janeiro de 2005; Estónia, em 18 de Março de 2005; Chipre, em 15 de Julho de 2004; Letónia, em 14 de Junho de 2004; Hungria, em 31 de Agosto de 2004; Polónia, em 18 de Novembro de 2005; Eslovénia, em 8 de Julho de 2004.

Na data das referidas notificações, os Estados membros formularam as seguintesdeclarações: Bélgica Le Royaume de Belgique déclare accepter la compétence de la Cour de Justice des Communautés Européennes selon les modalités prévues à l'article 2, paragraphe 2, point b).

Dinamarca Le Protocole n'est pas applicable aux îles Féroé ni au Groenland.

Déclare accepter la compétence de la Cour de Justice des Communautés Européennes dans les conditions visées à l'article 2, paragraphe 2, point b).

Alemanha Déclare accepter la compétence de la Cour de Justice des Communautés Européennes selon les modalités prévues à l'article 2, paragraphe 2, point b).

Se réserve le droit de prévoir dans sa législation interne que, lorsqu'une question relative à l'interprétation de la Convention sur l'Emploi de l'Informatique dans le Domaine des Douanes sera soulevée dans une affaire pendante devant une juridiction nationale dont les décisions ne sont pas susceptibles d'un recours juridictionnel de droit interne, cette juridiction sera tenue de saisir la Cour de Justice des Communautés Européennes.

Grécia Déclare accepter la compétence de la Cour de Justice des Communautés Européennes selon les modalités prévues à l'article 2, paragraphe 2, point b).

Se réserve le droit de prévoir dans sa législation interne que lorsqu'une question relative à l'interprétation de la Convention sur l'Emploi de l'Informatique dans le Domaine des Douanes sera soulevée dans une affaire pendante devant une juridiction nationale dont les décisions ne sont pas susceptibles d'un recours juridictionnel de droit interne, cette juridiction sera tenue de saisir la Cour de Justice des Communautés Européennes.

Espanha Le Royaume d'Espagne déclare qu'il accepte la compétence de la Cour de Justice pour statuer à titre préjudiciel sur l'interprétation de la Convention, conformément à l'article 2 du Protocole et selon les modalités décrites au paragraphe 2, point a), dudit article. Le Royaume d'Espagne se réserve le droit d'insérer dans sa législation nationale des dispositions ayant la finalité suivante: lorsqu'une question portant sur l'interprétation de la Convention sur l'Emploi de l'Informatique dans le Domaine des Douanes est soulevée devant une juridiction nationale dont les décisions ne sont pas susceptibles d'un recours juridictionnel de droit interne, la juridiction précitée est tenue d'en saisir la Cour deJustice.

...

Para continuar a ler

PEÇA SUA AVALIAÇÃO

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT